lunedì 16 settembre 2013

THE TGV IN 50 SECONDS

LE TGV EN 50 SECONDES

48 vidéos d’artistes internationaux présentées à La Ciotat pour la manifestation "La nuit du train au cinéma"
Organizzazione CO.AR.CO. a cura di Roberto Comini - Testo di Bernard Plasse





Artists:

Albert Bayona, Pierre Beloüin, Benna, Myriam Bornand, Chris Brandl, Nicola Carter, Alexine Chanel, Russell Chartier, Osvaldo Cibils, Jean-Francois Coadou, Roberto Comini, Hervé Constant, Claude Corbier, Irina Danilova, Daniel Djamo, Tristan Duhamel, Pierre-Jean Fontfrede, Jonathan Franco, Trini Gainza, Alina Gavrielatos, Dorka Gergely, Jörg Heieck, Danielle Helbig, Francoise Hennebert, Salvatore Insana, Piotr Kotlicki, Artem Kotsun, Jean Lefèvre, Itamar Luria, Made, Sandra Matamoros, Alice Minier, Pierre-Jean Moreau, Anne Orban, Cristina Pavesi, Juan Petry, Roger Remacle, Angelo Riviello, Jean-Michel Rolland, Wilfrid Rouff, Florent Schwartz, Silvana Sferza, Siberiana, Noemi Sjöberg, Succa, Elisabeth Truze, Sofi Urbani, Videostellen


LE TGV EN 50 SECONDES

48 vidéos d’artistes internationaux présentées à La Ciotat pour la manifestation " La nuit du train au cinéma "

Le mouvement entraîne la modernité. J'écris cela curieusement au moment où je fixe ma pensée par l'écriture. Le cinéma fête 118 ans d'existence mais il est encore jeune puisque, à peine établi, il opère une translation magistrale dans sa descendance : la vidéo.

Considéré à tort comme le premier film projeté en public, "l'arrivée du train en gare de La Ciotat" est bien l'arrivée du train dans le cinéma. Les frères Lumière ont choisi une technique en plein essor pour en faire un sujet spectaculaire. La nouveauté du thème se ressent même dans le comportement des acteurs involontaires : la hâte des voyageurs, voire leur inquiétude envers l'énorme machine sont visibles, sans doute ces modèles anonymes ignorent-ils que leurs gestes s'immortalisent dans le mouvement.

CO.AR.CO., l'association de Roberto Comini, a attiré, pour Marseille Provence 2013 Capitale Européenne de la Culture, le film légende, à La Ciotat quarante-huit auteurs de courts-métrages de cinquante secondes sur le même sujet. Le résultat est étonnant à la fois par sa diversité, sa fantaisie et la qualité sur le plan historique ou sur le plan de la réalisation.

L'invention se joue de la contrainte et propose des évocations jubilatoires de voyages qui tiennent autant de l'onirisme que du transport (ferroviaire). La liberté et le plaisir des auteurs sont ici perceptibles et, à aucun moment, les incontournables vues de paysages défilant n'engendrent la monotonie. Le montage méticuleux en est la cause.

Près d'une heure de projection de ces courts-métrages pouvant pourtant sembler disparates laisse le spectateur découvrir à chaque nouvelle séquence l'étrangeté d'un train semblant rouler vers le futur sur les rails antiques des frères Lumière.



Bernard Plasse




THE TGV IN 50 SECONDS

48 videos of international artists screened in La Ciotat on September 27, 2013 for the spectacle "The Night of the Train at the Cinema "

The movement causes the modernity. I write this curiously at the time when I gather my thoughts through writing. The cinema celebrates 118 years of existence but it is still young and, since barely established, it operates a masterly translation in its progeny: the video.Considered wrongly as the first film shown in public, "The arrival of the train in the station of La Ciotat" is really the arrival of the train in the cinema. The Lumière Brothers have chosen a burgeoning technology to make a spectacular subject. The novelty of the theme is felt even in the behaviour of the involuntary actors - the rush of travellers or even their concern toward the huge machine are visible, without doubt, by these anonymous models. They are unaware that their gestures are awash in the movement.CO.AR.CO., the association of Roberto Comini, brought to Marseille Provence 2013 European Capital of Culture, the film legend in La Ciotat with forty-eight authors of short films of fifty seconds on the same subject. The result is always surprising by its diversity, its fantasy, and the quality of its historic agenda and achievement.The invention plays with constraint and yet clearly evokes the joy of trips that have much of the dream-like quality of train transport. The freedom and pleasure of the authors are here perceptible, and at no time does the inescapable view of scrolling landscapes engender monotony. The reason for this is due to meticulous editing. 

Nearly an hour of projection of these short films may seem disparate, but in each new sequence the viewer is left to discover the strangeness of a train which seems to roll toward the future on the ancient rails of the Lumière brothers. 

Bernard Plasse
Il TGV in 50 secondi

48 video di artisti internazionali proiettati a La Ciotat, il 27 settembre 2013 per lo spettacolo "La notte del Treno al Cinema"

Il movimento provoca la modernità. Scrivo questo curiosamente nel momento in cui ho capito i miei pensieri attraverso la scrittura. Il cinema festeggia i 118 anni di esistenza, ma è ancora giovane e, dal momento che a mala pena stabilita, essa opera una traduzione magistrale nella sua progenie: il video.Considerato erroneamente come il primo film mostrato in pubblico, "L'arrivo del treno alla stazione di la Ciotat "è in realtà l'arrivo del treno nel cinema. I Fratelli Lumière hanno scelto una tecnologia in rapida crescita per rendere un soggetto spettacolare. La novità del tema si fa sentire anche nel comportamento degli attori involontari - la corsa dei viaggiatori o anche la loro preoccupazione verso l'enorme macchina sono visibili, senza dubbio, da questi modelli anonimi. Essi sono consapevoli che i loro gesti sono inondati nel movimento di CO.AR.CO., l'associazione di Roberto Comini, che ha portato a Marseille Provence 2013 Capitale Europea della Cultura, la leggendaria pellicola a La Ciotat con quarantotto autori di cortometraggi di 50 secondi sullo stesso argomento. Il risultato è sempre sorprendente per la sua diversità, la sua fantasia, e la qualità del suo programma storico che gioca con l'invenzione sul piano della realizzazione. L'invenzione gioca con costrizione e ancora evoca chiaramente la gioia dei viaggi che hanno molto del sogno-come qualità del trasporto ferroviario.  La libertà e il piacere degli autori sono qui percepibili, e in nessun momento la vista ineludibile di scorrimento dei paesaggi generano monotonia. La ragione di questo è dovuto alla modifica meticolosa.

Nessun commento:

Daily Calendar

Visualizzazioni totali

Lettori fissi

Informazioni personali